Contribuições

Por onde começar?

1. Escolha um arquivo para traduzir ou revisar. Verifique se o arquivo já não está sendo traduzido por alguém aqui.

2. [Importante] Atualize este arquivo informando que você está traduzindo um determinado artigo. Isto é muito importante, pois evita que duas pessoas traduzam o mesmo arquivo. Lembre-se de atualizá-lo também quando você terminar de traduzir :)

3. Entenda nosso fluxo.

4. Leia e pratique as boas práticas.

5. Submeta um pull request. Não sabe como fazer isto? Veja este tutorial ou este vídeo.

6. Parabéns! Você acaba de contribuir para o projeto :) Seu nome será adicionado na lista de contribuintes em breve por algum moderador.

Complicado?

Escolha um artigo para traduzir nesta página e envie o seu artigo para avelino (at) cypherpunks.com.br ou informe da sua tradução no nosso grupo de telegram

Fluxo

É muito fácil contribuir para o projeto. Qualquer tipo de ajuda (seja ela grande ou pequena) é bem-vinda. Se encontrar qualquer parte dos posts/artigos que possam ser melhoradas, essa é uma grande oportunidade para participar (aqui é um ótimo lugar para achar coisas que possam ser melhoradas). Caso não saiba por onde começar:

1. Faça referência ao repositório oficial após o fork

git remote add upstream git@github.com:cypherpunksbr/cypherpunks.com.br.git

2. Antes de iniciar o processo de contribuição, crie uma nova branch para fazer suas alterações.

Alguns exemplos:

Use qualquer nome que seja coerente com a contribuição que está sendo feita. X representa um nome de artigo.

3. Após realizar as alterações, é hora de fazer um commit com uma mensagem coerente do que foi feito. Exemplo:

git add --all
git commit -am ‘Adiciona tradução/revisão/melhoria artigo X linha/linhas Y’
git push origin traducaoArtigoTal

4. Envie um Pull Request com as alterações feitas, fazendo referência para o master do repositório oficial.

5. Sua contribuição será analisada pela comunidade. Em alguns casos pediremos algumas alterações antes de dar merge.

Após o merge:

git checkout master
git push origin :traducaoArtigoX
git branch -D traducaoArtigoX
git fetch upstream
git rebase upstream/master
git push -f origin master

6. Quando iniciar uma nova contribuição, inicie repita o processo pelo passo 2.

Boas práticas

Dúvidas em tradução de termos, palavras, expressões etc…

Quando estiver em uma situação em que você não sabe exatamente como traduzir uma palavra, termo ou expressão, nós recomendamos que siga os seguintes passos:

1. Abra uma Issue com um título descritivo como por exemplo: “Como traduzir a palavra/termo “x”?” e coloque uma descrição fazendo referência à linha e o capítulo que esteja trabalhando.

2. Adicione uma tag [TODO: ref #<número-da-issue-da-discussão>]<palavra/termo não traduzido>[/TODO] e continue trabalhando no arquivo enquanto não há uma conclusão na Issue. Esse processo é importante para facilitar o acesso a itens pendentes e ter uma referência clara onde está ocorrendo a discussão.

3. Após a conclusão da discussão na Issue, feche-a. Em seguida, remova a tag adicionada no passo 2 e atualize a palavra/termo não traduzido.

4. Como mantemos um arquivo de glossário, faça um Pull Request adicionando o novo termo, colocando a referência #<número-da-issue> no termo/palavra em questão para fácil acesso no futuro.

5 Deixe o termo, palavra, expressões do modo como está escrito nos seguintes casos:


Obrigado! ❤️ ❤️ ❤️